Hochzeiten mit zwei Nationalitäten

Heutzutage reisen Menschen häufiger, sei es aus beruflichen Gründen, weil sie einfach eine andere Kultur kennenlernen, mehr lernen oder einfach die Welt sehen möchten. Und das führt manchmal dazu, dass wir Menschen aus anderen Ländern treffen und manchmal die Liebe Ihres Lebens, die eine andere Nationalität hat und eine andere Sprache spricht, und darum geht es in unserem heutigen Artikel.

Die Welt vermischt sich und ihre Kulturen und Sprachen. Daher kommt es immer häufiger zu Hochzeiten, bei denen Braut und Bräutigam unterschiedliche Nationalitäten haben.

Wenn das bei Ihnen der Fall ist und Sie sich in jemanden aus einem anderen Land verliebt haben und nicht einmal wissen, wo Sie anfangen sollen, den wichtigsten Tag Ihres Lebens zu planen, machen Sie sich keine Sorgen, heute geben wir Ihnen einige Tipps. Da es nicht schön ist, fast eine Stunde lang einer Zeremonie beizuwohnen, bei der man kein Wort versteht, wollen wir Ihnen mit diesen Tipps helfen.

Ideen für eine zweisprachige Hochzeit

Zunächst einmal ist es eine sehr gute Idee, die Einladungen zweisprachig zu erstellen. Erstellen Sie eine Gästeliste entsprechend Ihrer Sprache, damit Sie wissen, wie viele Einladungen Sie auf Deutsch und wie viele in der Zweitsprache benötigen. Dieses Detail ist wichtig, da Ihre Gäste wissen müssen, wann und wo Ihre Hochzeit stattfinden wird.

  • Erstellen Sie eine Website für Ihre Hochzeit. Sie können alle Informationen in beiden Sprachen verfassen.

  • Erstellen Sie ein Hochzeitsprogramm in den unterschiedlichen Sprachen.

  • Sie können Willkommensschilder anbringen. Wenn Sie über die Dekoration Ihrer Hochzeit nachdenken, denken Sie daran, dass es großartig wäre, wenn Sie die Willkommensschilder und sogar die Wegweiser in beiden Sprachen erstellen würden.

  • Wenn Sie einen Hochzeitsplaner beauftragen, der Sie bei der Organisation Ihrer Hochzeit unterstützt, versuchen Sie, die Person zu finden, die beide Sprachen spricht (oder, falls dies nicht möglich ist, zumindest Englisch als Zweitsprache). Es ist völlig normal, dass Ihre Gäste Ihnen Fragen stellen möchten, und es ist immer gut, jemanden zu haben, der versteht und bei Bedarf beim Übersetzen hilft.

  • Zur Essenszeit müssen die Gäste ihre Plätze einnehmen. Wenn die Sprache ein Problem sein kann, verwenden Sie Bilder oder Zahlen anstelle von Wörtern, damit sie ihren Platz finden.

  • Berücksichtigen Sie bei der Tischzuteilung die Platzierung Ihrer Gäste nach Nationalität und setzen Sie sie nicht neben jemanden, der nicht dieselbe Sprache spricht.

  • Nehmen Sie, wenn möglich, Lebensmittel aus beiden Kulturen in die Speisekarte auf. Ein wichtiges Detail: Wenn es sich bei der Speisekarte um ein Buffet handelt, schreiben Sie die verschiedenen Sprachen auf die Beschreibungsschilder der Speisen. Ein weiteres wichtiges Detail besteht darin, das Menü für jeden Tisch in verschiedenen Sprachen zu gestalten.

  • La Musica. Wenn sie Live-Musik engagiert haben, könnte es etwas kompliziert sein, aber sie können sicherlich etwas in der universellen Sprache von allen spielen, nämlich Lieder auf Englisch. Die Musik beim Empfang ist instrumental und nach dem Essen können sie von allem ein bisschen spielen lassen, damit sich Ihre Gäste wohlfühlen und vor allem Musik aus beiden Ländern hören.

  • Wenn Sie bei Ihrer Hochzeit Reden halten möchten, legen Sie vorher fest, wer sprechen soll, und fordern Sie ihn auf, Ihnen die Reden vor der Hochzeit schriftlich zu übermitteln. Somit können Sie jedem Gast gegebenenfalls eine Kopie in seiner Sprache als Überraschung geben. Weisen Sie einem Ihrer Gäste die Aufgabe zu, zu übersetzen.

  • Wenn Sie sich bedanken möchten, können Sie es nur in einer Sprache sagen und es Ihren Gästen schriftlich überreichen oder einfach einen Ihrer Gäste um eine direkte Übersetzung bitten.

  • Das Wichtigste: Vergessen Sie nicht, alle gleichermaßen einzubinden, damit sich niemand ausgeschlossen fühlt.

  • Wenn Sie die Geschenke überreicht bekommen haben, trennen Sie diese nach Nationalität und schreiben Sie eine Nachricht in der Sprache des Gastes, der das Geschenk mitgebracht hat.

  • Verabschieden Sie sich am Ende der Party in den unterschiedlichen Sprachen.

Ich hoffe meine Tipps und Tricks geben euch einen schnellen Überblick, was man alles beachten sollte, wenn man eine Hochzeit mit zwei Nationalitäten ausrichtet und hilft dabei, dass sich alle Gäste wohl fühlen und es eine unvergessliche Hochzeitsfeier wird.

Und falls Ihr hierfür noch einen Hochzeitsfotografen in München und Umgebung sucht, dann denkt gerne an Photogenika. 🙂

Eure Alida